Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Andrei Platónov. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Andrei Platónov. Mostrar tots els missatges

dijous, 16 d’abril del 2026

EL PESCADOR DEL LLAC MÚTEVO (un conte de Platónov)

En Zakhar coneixia un home, un pescador del llac Mútevo, que sempre feia moltes preguntes sobre la mort i es planyia de la seva curiositat. A aquell pescador el peix no li agradava perquè fos un aliment, sinó perquè era un ésser especial que segur que coneixia el misteri de la mort. Ensenyava a en Zakhar els ulls dels peixos morts i li deia: "Mira quanta saviesa! El peix està entre la vida i la mort, per això és mut i té la mirada buida. El vedell sí que pensa, però el peix no: ja ho sap tot".

Amb tants anys d'admirar el llac, el pescador només pensava en una cosa: que la mort era interessant. En Zakhar tractava de convèncer-lo: "No té pas res d'especial, és una cosa de no-res". Al cap d'un any el pescador no ho va resistir més i va saltar de la barca, amb una corda lligada als peus per no posar-se a nedar sense voler. En el fons, no creia gens ni mica en la mort, el que volia en realitat era veure què hi havia: potser era molt més interessant que viure en un poble o a la riba d'un llac. Veia la mort com una província més que, situada sota el cel, semblava que estigués al fons de l'aigua fresca, i l'atreia.

Alguns pagesos a qui el pescador havia manifestat la intenció de viure una mica la mort i tornar-ne, provaven de dissuadir-lo, mentre que d'altres estaven d'acord amb ell: "Home, per provar-ho no hi perds res. Prova-ho i després ens ho expliques". En Dmitri Ivànovitx ho va provar: el van treure del llac al cap de tres dies i el van enterrar vora la tanca del cementiri del poble. La tomba del pescador no tenia creu: la seva mort no havia afligit cap cor, cap boca no havia resat per ell, perquè no havia mort de cap malaltia sinó a causa de la seva ment curiosa. No havia deixat dona, era vidu, el seu fill era petit i vivia amb una altra gent.

En Zakhar havia anat a l'enterrament amb el nen agafat de la mà: una criatura tendra i assenyada, una mica com la mare, una mica com el pare. Seguia el taüt del pare sense aflicció i amb correcció.

-Oncle Zakhar, el pare s'ha estirat aquí expressament?

-Expressament no, Saixa, però per ximpleria ara t'ha perjudicat. Trigarà a tornar a pescar.

-I per què ploren aquestes senyores? 

-Perquè són unes comediantes!

Quan van ficar el taüt al sot, ningú no volgué acomiadar-se del difunt. En Zakhar s'agenollà i acaronà la galta freda i aspra del pescador, que s'havia rentat al fons del llac. Llavors en Zakhar digué al nen:

-Digues adéu al pare, és mort per sempre. Mira-te'l, el recordaràs.

El nen es repenjà al cos del pare, contra la seva camisa vella que feia una olor familiar de suor viva perquè l'hi havien posada per l'enterrament, en duia una altra quan s'havia ofegat. El petit palpà les mans del pare que desprenien aquella humitat del peix; en un dit hi duia un anell de prometatge d'estany, en honor de la mare oblidada. El nen es girà cap a la gent, s'espantà de veure estranys i es posà a somicar tot aferrant-se als plecs de la camisa del pare, com si es protegís. El seu dolor era mut, sense consciència de la vida que tenia per davant i, per culpa d'això, era inconsolable. Estava tan trist per la mort del seu pare que el difunt hauria pogut estar-ne content. Tots els que encerclaven el taüt també es posaren a plorar, per llàstima de l'infant i per compassió de sí mateixos, perquè tots havien de morir i ser plorats igualment.

En Zakhar, tot i la gran aflicció, es recordà del que havia de venir.

-Ja n'hi ha prou d'udolar així, Nikifórovna! -digué a una dona que tot eren sanglots i laments-. De pena no udoles pas, sinó perquè et plorin a tu quan et moris. Enduu-te el nen a casa, que ja en tens sis; un de més segur que podrà menjar entre els altres.

La Nikifórovna tornà de cop a la seva consciència de dona i quedà glaçada amb una expressió ferotge: havia estat plorant sense llàgrimes, només arrugant la cara.

-Aquesta sí que és bona! I a sobre diu que un de més encara podrà menjar! Ara és així, però espera't que creixi que comenci a endrapar i a fer malbé pantalons! No acabaré mai la feina!

Una altra dona prengué el nen: la Mavra Fetíssovna Dvànova, que tenia set fills. El nen li agafà la mà, la dona li eixugà la cara amb la faldilla, el mocà i se l'endugué cap a la barraca. L'infant es recordà d'una canya de pescar que li havia fet el seu pare i que s'havia descuidat plantada al llac. Llavors ja devia haver pescat alguna cosa que pogués menjar-se, així els estranys no el maleirien per prendre'ls el menjar.

-Tieta, a l'aigua hi tinc un peix pescat -digué en Saixa-.Deixa que vagi a agafar-lo, me'l menjaré i així no hauràs d'alimentar-me.

La Mavra Fetíssovna arrugà el front sense voler, s'eixugà el nas amb la punta del mocador de cap i no deixà anar la mà del nen.


(fragment extret de Txevengur d'Andrei Platóvov, traducció de Miquel Cabal, Edicions de 1984)



dilluns, 6 d’octubre del 2025

Platónov a Lituània


Hi ha un conte estremidor d’Andrei Platónov del 1943 titulat “Rescabalar els caiguts” que explica la història d’una mare desplaçada que, en plena Segona Guerra Mundial, decideix tornar al seu poble travessant les línies alemanyes després que hagi perdut tots tres fills en el conflicte, dos nois i una noia. Quan hi arriba, troba també casa seva destruïda, incendiada i reduïda a una pila de cendra.

Andrei Platónov, comunista convençut, va caure en desgràcia el 1926 després de publicar el conte “En Makar té dubtes” on feia una crítica de la burocràcia i el centralisme en els quals estava caient en aquells moments el règim soviètic. Se li van vedar els camins de la publicació de la seva obra  i va haver de subsistir fent d’editor de literatura infantil, reculls de contes tradicionals de les repúbliques orientals –països on havia treballat com a enginyer electromecànic–, guions de cinema, obres de teatre i periodisme, però sense poder usar mai el seu nom. Molt amic de Vasili Grossman, quan va esclatar la Segona Guerra Mundial l’autor de Vida i destí va aconseguir que Platónov pogués cobrir el conflicte –tal i com va fer el mateix Grossman– com a periodista de la revista “Estrella Roja” acompanyant els soldats de l’exèrcit roig en diferents campanyes sobretot als fronts central i del sud, com ara a Stalingrad.

És evident que “Rescabalar els caiguts” és fruit d’aquesta experiència directa viscuda –i escrita– durant la guerra: la mare s’assabenta per una veïna d’on estan enterrats els seus dos fills mascles, una fossa comuna als afores del poble assenyalada amb una creu feta amb branques. La mare hi va, s’hi estira de bocaterrosa i parla amb els fills morts, els dos nois i la noia, morta en un bombardeig en una altra ciutat. La veïna li ha explicat que, com que no hi cabien tots en el forat disponible, els alemanys hi van fer passar un tanc per sobre per tal de compactar els cadàvers i poder-n’hi afegir més. La mare està preocupada pels seus fills, per si els van xafar o per si tenen fred.

A la nit, mentre sonen els canons i el cel s’il·lumina per la guerra, la mare s’adorm sobre la fossa. El conte acaba al matí quan l’exèrcit roig entra al poble i un tanquista baixa a estirar les cames i veu la dona ajaguda a terra. S’hi acosta i comprova que és morta. Després li sap greu marxar i deixar-la allà perquè pensa que podria ser la seva mare, que de fet és la mare de tots els soldats soviètics.

A encara no un quart d’hora en tren del centre de Vilna hi ha l’estació de Paneriai, més que estació sembla més aviat una mena de baixador perquè  darrere de les quatre cases que es veuen arran de l’edifici ja comença el bosc. Aquest espai deu fer la funció de lloc d’aparcament i reparació dels trens i les vies perquè, a part de les dues vies principals i una de més estreta que va paral·lela a les altres, davant l’estació s’obren com un ventall una dotzena més de vies secundàries per on circula una màquina de manteniment, a part de vàries vies mortes on descansen un parell o tres de combois en desús perquè es veu pels vagons i les locomotores que són clarament de l’època soviètica.

Usuaris occidentals de trens, en baixar busquem el pas subterrani per travessar cap a l’estació. Mirem a dreta i esquerra i ens adonem que els pocs passatgers que han baixat amb nosaltres travessen per entremig de les vies com si res, entre els quals un parell d’avis que, amb traça, van posant els peus amb cura entre les pedres, els raïls i les travesses i, a poc a poc, travessant vàries vies, arriben a l’altra banda. Amb mal al cor fem com ells i passem pel mig, no sense mirar contínuament a banda i banda i amb el sentiment de fer alguna cosa mal feta. Després, veurem que hi ha un pas elevat però molt lluny, al capdavall de tot de les vies secundàries, a una distància de varis centenars de metres d’on et deixa el tren, i a una alçada considerable i sense ascensor, cosa que fa comprensible la decisió de la gent de passar pel mig.


 

A la sortida de l’estació hi ha una carretera mal asfaltada que marxa paral·lela al bosc, per un cantó, i a les vies del tren per l’altre. Un rètol indica la direcció del Memorial de Paneriai i en mitja hora més de caminar la carretera acaba a una petita esplanada on hi caben mitja dotzena de cotxes en bateria que fa la funció de porta d’entrada i per tant de lloc d’inici de la visita. Arran mateix, un caminet travessa les vies per un pas a nivell sense barreres que porten a un parell de monuments que són a l’altra banda dels raïls que divideixen en aquell punt el bosc en dues meitats. Quan arribem només hi ha un cotxe a l’aparcament, i quan en marxem només una moto. De fet, durant el parell d’hores que estarem al bosc només coincidirem amb tres persones més a part de nosaltres.

El bosc de Paneriai, pel fet de ser a prop de Vilna i arribar-hi el tren, es va convertir a principis del segle XX en un lloc de passeig i esbarjo per la gent de la ciutat, fins al punt que als anys trenta s’hi va voler construir un complex de vacances, del qual se’n conserven els planells i els dibuixos de propaganda. El bosc de Paneriai, també pel fet de ser a prop de Vilna i arribar-hi el tren, es va convertir en un lloc de mort i destrucció només deu anys després: segons fonts del Museu Jueu de Vilna es calcula que hi van ser assassinats i enterrats uns setanta mil jueus –lituans i polonesos–, a part d’uns quants milers d’altres minories com ara gitanos o partisans lituans i polonesos, etc., a part d’uns vuit mil soldats de l’exèrcit roig fets presoners a la zona. En total, tal i com indiquen els rètols del Memorial hi van perdre la vida i hi van ser enterrades unes cent mil persones.

Ja a l’època comunista es va voler recordar els caiguts a Paneriai i es va erigir un mural de pedra gravat per donar testimoni dels morts soviètics. La comunitat jueva de Vilna també va fer el seu mural corresponent. Quan va arribar la independència el 1991, es va fer un mural idèntic al de l’època soviètica però indicant només el número total de “persones” que havien mort allí durant la guerra i no pas de “ciutadans soviètics” com deia el text original. Amb els anys, la resta de minories que tenen víctimes al bosc han anat també fent els seus memorials particulars de tal manera que avui dia n’hi ha una quinzena i cal estar atent per moure’s pels diferents camins i anar resseguint els monuments commemoratius de jueus, polonesos, lituans, gitanos, russos i d’altres que estan escampats en unes dues hectàrees de bosc aproximadament.

Aquest memorial es completa amb la visita d’algunes de les fosses comunes, naturalment buides, que s’han enjardinat i museïtzat, per dir-ho d’alguna manera, per tal de fer-ne un accés fàcil i que et puguis fer una idea de la magnitud de les matances i els enterraments. Se sap, per la documentació de l’època i per testimonis presencials, que els nazis van desenterrar i cremar molts cadàvers abans de la retirada, es calcula que uns cinquanta mil. La resta van ser inhumats en el seu moment, i per tant a l’actualitat al bosc de Paneriai només queda el buit de les fosses i de les trinxeres. Només cal que et desviïs una mica dels camins marcats i entris més profundament al bosc per anar trobant més rastres de fosses i trinxeres que omplen aquest bosc quilòmetres i quilòmetres. De fet, entre el 2015 i el 2019 es van fer estudis de radio-geologia que van permetre cartografiar exactament el camp, que comprenia unes vint hectàrees, i recuperar restes de les cabanes de fusta dels vigilants, del triple filat espinós que encerclava el camp, dels raïls de via estreta que arribaven fins dins mateix del lloc, de diferents camins i portes d’entrada, així com els rètols que advertien de la zona minada que encerclava tot el recinte i els diferents posts de vigilància.


 

En un principi, l’exèrcit alemany va construir aquest camp, que els locals anomenaven “la base”, com un magatzem de combustible que havia d’avituallar la seva maquinària de guerra en la invasió de Rússia pel flanc nord després de l’anomenada Operació Barbarossa. Per tal motiu és van construir set fosses excavades a terra –i un seguit de trinxeres que les comunicava– d’uns trenta metres de diàmetre i entre cinc i set de fondària. No van servir mai per la tasca per la qual havien estat pensades perquè ja el 1941 hi van portar, assassinar i enterrar un primer grup de jueus del gueto de  Vilna, fet del qual hi ha constància documental i gràfica. Les matances es van allargar fins el 1944 moment de la contraofensiva soviètica.

El conte de Platónov va encapçalat per un lema que diu: “Des de l’abisme et crido. Paraules dels morts”. Passejant pel bosc de Paneriai un té exactament aquesta mateixa impressió, que els morts et criden des de dins de les fosses. Com la mare del conte, ens podem apropar a les  immenses tombes i sentir els morts com ens parlen. Cal dir que el bosc de Paneriai a l’agost és un esclat de vida: insectes, plantes, flors, bolets, verdor per tot arreu i uns arbres que arriben al cel. Un es pregunta, sense poder-ho evitar, com pot ser que en un lloc amb tanta bellesa es fessin les matances que es van fer.

Andrei Platónov va publicar el 1945 un altre conte titulat “El retorn” on explicava l’arribada a casa d’un soldat de l’exèrcit roig un cop acabada la guerra i com havia sobreviscut la seva família –dona i dos fills– a la rereguarda durant els quatre anys que ell va ser fora. El conte no va agradar gens a les autoritats soviètiques i l’escriptor va ser definitivament silenciat fins a la seva mort el 1951. Sabem que Vasili Grossman va parlar al seu enterrament tot i que no sabem què va dir. Segurament va parlar de trens. Fill de ferroviari, els trens són una constant en l’obra d’Andrei Platónov. Després d’haver visitat el Memorial no es poden oblidar les vies del tren que divideixen el bosc en dos, com una ferida, ni els raïls de  via estreta que s’endinsen directament fins al cor de les tenebres.