Si algun tòpic cau ràpidament per terra
després de visitar Israel és el de la visió monolítica dels jueus. Tots els
pressupòsits pejoratius forjats, entre d´altres, a base de l´Espanya negra de
la Inquisició -expulsió dels jueus- i del catolicisme més ranci -carraques de
matar jueus-, més tot l´antisemitisme europeu del segle XIX -jueus com a usurers
del nas gros- que culmina amb l´Holocaust del segle XX, ens han fet imaginar -almenys a mi- la societat israeliana com un bloc compacte i homogeni, una
societat uniforme tancada dins de sí
mateixa. I no.
Ja només amb pocs minuts al país, en pujar
fora de l´aeroport de Tel Aviv en un "shuttle" (taxi/furgoneta
compartit) juntament amb altres deu o dotze persones, hi havia un parell de
haredims vestits com al segle XIX, un avi i un jove pèl roig d´uns vint-i-pocs
anys, que va dir els bons dies amablement en anglès i que s´anava canviant de
seient a mesura que anaven pujant altres passatgers, amb no cap altra finalitat
que evitar seure al costat d´una noia o una dona. Finalment es va entaforar en
un racó davant meu protegit per una barrera de mascles i quan el vehicle va
arrencar en direcció a Jerusalem va treure el seu mòbil de darrera generació i
va començar a jugar a un joc d´aquests d´adolescents que van disparant i matant
tot el que es mou i van passant pantalles. Modernitat i tradició alhora és el
que ens esperava.
Pintada en un carrer de Tel Aviv |
Després de pocs dies a Jerusalem ja tens clar que dir "jueu" o "israelià" no té cap sentit, i que la gent que es mou pels carrers, els bars, els mercats, els llocs sants, els autobusos, els tramvies o on sigui són d´una varietat extraordinària. Deixant a part els turistes, que es localitzen en llocs molt concrets de la ciutat, escoltaràs arreu moltes variants idiomàtiques a part de l´hebreu, ommnipresent a tot arreu i amb el qual es dirigiran a tu sempre com a primera opció tant als mercats, com als museus, les botigues, als restaurants o pel carrer. Escoltaràs sovint rus i múltiples variants de llengues eslaves, perquè des de la caiguda de la Unió Soviètica l´any 1989 potser aquest sigui el grup cultural més nombrós que ha arribat -i continua arribant- a Israel. Sentiràs el castellà amb accent argentí, a les botigues o parades del mercat, així com el castellà antic que la gent canta en els nombrosos concerts dels festivals d´estiu perquè ha après de memòria, fent-la seva, la tradició sefardita. Sentiràs l´anglès amb l´accent inconfunsible americà en boca de molts colons, tant a Jerusalem com a Cisjordània, que continuen arribant també sense parar subvencionats per diferents corporacions americanes. Sentiràs també haredims parlant francès o alemany, sentiràs parlar tigrinya i amarinya per boca d´eritreus i etíops i sentiràs també l´àrab, clar, no només als palestins, sinó també a iemenites o a ciutadans israelians d´origen àrab, que n´hi ha centenars de milers no només a Jerusalem oriental sinó també a ciutats de la costa com Jaffa, Haifa, Acre i infinitat de poblets àrabs dins el territori israelià.
graffiti al carrer Jaffa de Jerusalem |
Pel vestir, el grup més vistós és els dels
haredims, dels quals, a base de dies, podràs apreciar també les subtileses. A
part del vestit negre, camisa blanca i barret negre preceptiu, hi haurà subtils
variacions en sàbat o en altres dies festius on sortiran barrets folrats de
pell de guineu, abrics fins als peus -sí, també a finals d´agost amb
temperatures de 35º-, o bates atornassolades de ratlles primes grises i negres.
Les dones sempre amb els braços tapats, faldilla fins als peus i els cabells
coberts o perruca. Veuràs també pel carrer o en llocs públics molta gent amb
kipà -la petita peça de roba rodona que sembla que s´aguanti miraculosament
darrere la closca de nens, adults i avis- i d´altres que, a més, portaran una
mena de samarra blanca -a sobre o a sota-, d´on pengen quatre cordetes
gruixudes cap avall per recordar permanentment les prometences del judaïsme.
Tant uns com altres s´identifiquen així com a ultraortodoxes des d´un punt de
vista religiós, ja que la gent simplement practicant solament usa la kipà a la
sinagoga o en llocs sagrats o a casa en les festes religioses, però no
habitualment pel carrer.
Des del punt de vista polític, les diferències
són igualment importants perquè cobreixen tot l´arc clàssic des de l´esquerra
més dura fins l´ultradreta més intransigent, però amb l´important afegit del
matís religiós, des dels laics fins als sionistes més dogmàtics, amb la qual
cosa les diferents combinacions entre tots dos factors dóna una gran diversitat
i fragmentació de la societat israeliana des del punt de vista polític que
naturalment es veu reflectida al seu Parlament (Knesset) on per obtenir
majories sovint han de pactar diversos partits no sempre coincidents del tot en els programes polítics o religiosos. Cal dir que minories com els haredims, els
colons o els àrabs israelians tenen tots poca o molta representació
parlamentària i per tant veu i vot a l´hora de decidir les polítiques generals
del país.
Aquesta riquesa en la política formal es
transmuta també en la societat civil en forma de múltiples associacions de tota
mena. Cal dir que la societat israeliana està hipersensibilitzada, per raons
òbvies, davant de qualsevol tipus de conflicte i per tant són normals les
mobilitzacions, manifestacions o concentracions en favor o en contra de
qualsevol tema que afecti la sensibilitat nacional. No és estrany per tant
trobar també a Israel moltíssimes organitzacions i ONGs que lluiten per la pau
i els drets humans, ja siguin organitzacions mixtes -palestins i israelians- o
simplement israelianes: d´ex-soldats, de laics, d´intel.lectuals, de colons, i
fins i tot de rabbins. I el focus pot ser també divers: hi ha qui lluita per la
convivència dels dos pobles, qui està contra els assentaments, qui lluita
contra la demolició de cases, qui denuncia els abusos de l´exèrcit, qui presta
ajuda jurídica gratuïta, qui ajuda en les collites dels palestins, qui lluita
per la unitat de Jerusalem, etc. I en aquest món globalitzat en què vivim,
també la diàspora jueva és molt activa i influent en tot el que passa dins del
país. Així, tot i que els assentaments són finançats des d´associacions
americanes, no és menys veritat que abunden també les organitzacions jueves de
drets humans i cooperació radicades arreu del món, sobretot a Anglaterra i els
Estats Units.
Pintada al carrer Salahuddin de Jerusalem oriental |
És aquesta diversitat i aquest dinamisme d´una
societat majoritàriament jove la que ens fa ser optimistes de cara al futur.
Perquè malgrat que la realitat dels territoris ocupats deprimeix i desanima, i
que l´onada d´atacs amb ganivets i de gent morta i ferida per trets de bala que
s´està desenvolupant del setembre cap aquí -en el que alguns anomenen ja la 3ª
intifada- sembla que no vulgui remetre, també és veritat que l´activa i
democràtica societat israeliana té també dins d'ella mateixa les eines per
ajudar a fer possible la solució i la convivència pacífica.
Per acabar, aquests són alguns dels llibres que ens van acompanyar abans, durant i després del viatge:
-Amos Oz, "Una histOria de amor y oscuridad". Memòria novel·lada de la infantesa a Jerusalem i els avantpassats de l´autor.
-David Grossman, "La vida entera". El patiment d´una mare pel seu fill a l´exèrcit.
-David Grossman, "Death as a way of life". Articles que va publicar l´escriptor a diferents diaris durant la 2a Intifada.
-Susan Abulhawa, "Mornings in Jenin". Història d´una família palestina des de la colonització anglesa fins a l´actualitat.
-Edward Said, "La cuestión palestina". Explicació entenedora del conflicte palestí.
-Edward Said, "From Oslo to Irak and the roadmap". Darrers articles de l´autor abans de la seva mort.
-Guy Delisle, "Cròniques de Jerusalem". Novel·la gràfica amb la mirada ingènua d´un estranger que ha de viure una temporada a Jerusalem.
-Joe Sacco, "Palestine". Monumental testimoni de la 1a Intifada en forma de còmic.
Carrer del Jerusalem oriental |
-Amos Oz, "Una histOria de amor y oscuridad". Memòria novel·lada de la infantesa a Jerusalem i els avantpassats de l´autor.
-David Grossman, "La vida entera". El patiment d´una mare pel seu fill a l´exèrcit.
-David Grossman, "Death as a way of life". Articles que va publicar l´escriptor a diferents diaris durant la 2a Intifada.
-Susan Abulhawa, "Mornings in Jenin". Història d´una família palestina des de la colonització anglesa fins a l´actualitat.
-Edward Said, "La cuestión palestina". Explicació entenedora del conflicte palestí.
-Edward Said, "From Oslo to Irak and the roadmap". Darrers articles de l´autor abans de la seva mort.
-Guy Delisle, "Cròniques de Jerusalem". Novel·la gràfica amb la mirada ingènua d´un estranger que ha de viure una temporada a Jerusalem.
-Joe Sacco, "Palestine". Monumental testimoni de la 1a Intifada en forma de còmic.